Ray Conniff Moonlight Serenade translation of lyrics
Deutsch translation of Moonlight Serenade by Ray Conniff
Ich stehe an Ihrem Tor und das Lied, das ich singe, ist von Mondlicht
Ich stehe und ich warte auf die Berührung deiner hand in der Juni-Nacht
Die Rosen seufzen eine Mondlicht-serenade
French translation of Moonlight Serenade by Ray Conniff
Je me tiens à votre porte et la chanson que je chante est de clair de lune
Je suis debout et j'attends le contact de votre main dans la soirée de ...
Les roses soupirent une sérénade au clair de lune
Greek translation of Moonlight Serenade by Ray Conniff
Στέκομαι στην πύλη σου και το τραγούδι που τραγουδώ είναι του φεγγαριού
Στέκομαι και περιμένω το άγγιγμα του χεριού σου το βράδυ του Ιουνίου
Τα τριαντάφυλλα αναστενάζουν μια καντάδα του φεγγαριού
Italian translation of Moonlight Serenade by Ray Conniff
Sono al tuo cancello e la canzone che canto è di luce di luna
Sto in piedi e aspetto il tocco della tua mano nella notte di giugno
Le rose sospirano una serenata AL CHIARO DI LUNA
Portuguese translation of Moonlight Serenade by Ray Conniff
Estou à tua porta e a canção que Canto é do luar
Fico de pé à espera do toque da tua mão na noite de junho
As rosas suspiram uma serenata ao luar
Russian translation of Moonlight Serenade by Ray Conniff
Я стою у твоих ворот, и песня, которую я пою, о лунном
Свете, я стою и жду прикосновения твоей руки в июньскую ночь,
Розы вздыхают, лунная Серенада.
Spanish translation of Moonlight Serenade by Ray Conniff
Me paro en tu puerta y la canción que canto es de Luna llena
Me paro y espero el toque de tu mano en la noche de junio
Las rosas suspiran una serenata a la luz de la Luna
Turkish translation of Moonlight Serenade by Ray Conniff
Kapıda duruyorum ve ben şarkı bu şarkı ay ışığı var
I stand and I wait for the touch of your hand in the June night yani şarkı sözleri: ben stand ve Haziran gecesi elini dokunmak için ...
Güller bir ay ışığı serenatı iç geçiriyor
Estonian translation of Moonlight Serenade by Ray Conniff
Ma seisan teie väravas ja laul, mida ma laulan, on kuuvalgusest
Ma seisan ja ootan teie käe puudutust ... õhtul
Roosid on ohkamine kuuvalgel serenaad
Lithuanian translation of Moonlight Serenade by Ray Conniff
Aš stoviu prie tavo vartų ir daina, kurią dainuoju, yra Mėnulio šviesa
Aš stoviu ir laukiu jūsų rankos prisilietimo birželio naktį
Rožės yra sighing mėnesiena Serenada
Latvian translation of Moonlight Serenade by Ray Conniff
Es stāvu pie taviem vārtiem, un dziesma, kuru dziedu, ir mēness gaisma
Es stāvu un es gaidu jūsu rokas pieskārienu jūnija naktī
Rozes ir nopūta mēness gaisma serenāde
Music video Moonlight Serenade – Ray Conniff
VIDEO